加急见刊

同源复合助词连用与连体修饰用法差异——以“に对して”和“に对ずる”为例

于杨 上海交通大学外国语学院

摘要:一些同源复合助词分别以连用修饰和连体修饰两种形式出现。其功能较为相似,却存在微妙区别,给学习者习得带来较大困难。本文以"に对して"和"に对ずる"为例,考察了同源复合助词连体修饰、连用修饰用法的异同。对比实例后笔者发现,与"に对して"和"に对ずる"的功能和修饰范围都相对较小。に对して具有表示“两方事物相对”和“一方以另一方为对象”的两大功能。在“两方事物相对”的语义下,大都使用に对して。而只有在表达固定并列成对的抽象概念或表“比例”和“角度”关系,且直接修饰“割合”“角度”等集合性抽象名词时才会使用“に对ずる”。而在“一方以另一方为对象”的语义下,则需要考虑复合助词前后的词汇之间在语义上是否存在修饰关系,且需要兼顾修饰覆盖范围和修饰语语序等因素。

注: 保护知识产权,如需阅读全文请联系日语学习与研究杂志社