加急见刊

影视剧台词翻译研究——以汉哈影视剧翻译为基础

陈亚超 伊犁师范学院 新疆伊宁835000

摘要:收看译制节目已成为新疆少数民族观众娱乐生活的主要方式之一,然而我国少数民族影视翻译研究起步晚,基础薄弱,还有很大的进步空间。本文以《爱情真善美》汉语版和哈萨克语版台词为语料,通过对源语和译入语的对比与划分,找出汉哈影视剧台词翻译过程中的特有规律,为汉哈台词翻译提供可借鉴的依据。

注: 保护知识产权,如需阅读全文请联系资治文摘杂志社