加急见刊

小学英语故事演讲稿

佚名  2013-11-11

Lan and Fred

Lan and Fred were boys. They were both twelve years old, and they were in the same clain their school. Last Friday afternoon they had a fight in class, and their teacher was very angry. He said to both of them, “Stay here after the lessons this afternoon, and write your names a thousand times.” After the last lesson, all the other boys went home, but Lan and Fred stayed in the classroom with their teacher and begin writing their names.

Then Fred began crying.

The teacher looked at him and said,” Why are you crying, Fred?”

“Because his name’s Lan May, and mine’s Frederick Hollingsworth,” Fred said.

易恩和富雷得

易恩和富雷得都是男孩,他们都十二岁了。他们在学校里是同班同学。上周五下午他们在学校里打了一架。为此老师很生气。老师对他们说:“下午下课后留在着把你们的名字写一千遍。”

最后一节课下课,所有的学生都回家了。只有易恩和富雷得被他们的老师留在教师里抄写他们的名字。

接着富雷得哭了起来。

老师看了看他问:“富雷得,你为什么要哭呢?”

“因为他的名字是Lan May, 而我的名字确是Frederick Hollingsworth,”富雷得回答道。

she kindled a third match. again shot up the flame; and now she was sitting under a most beautiful christmas tree ,far larger, and far more prettily decked out, than the one she had seen last christmas eve through the gladoors of the rich merchant's house. hundreds of wax-tapers lighted up the green branches, and tiny painted figures, such as she had seen in the shop-windows, looked down from the tree upon her. the child stretched out her hands towards them in delight, and in that moment the lights of the match warm quenched; still, however, the christmas candles burned higher and higher, she beheld them beaming like stars in heaven; one of them fell, the lights streaming behind it like a long, fiery tail.

“now some one is dying,” said the little girl, softly, (for she had been told by her old grandmother, the only person who had ever been kind to her, and who was now dead that whenever a star falls an immortal spirit returns to the god who gave it.

she struck yet another match against the wall; it flamed up, and surrounded by its light, appeared before her that same dear grandmother, gentle and loving as always, but bright and happy as she had never looked during her lifetime.

她擦着了第三根火柴,又冒出了火焰。现在她觉得正坐在非常美丽的圣诞树下面,比上次圣诞节透过那富商家的玻璃门看到的那株还要大、还要美。这株树的绿枝上点燃着许许多多的蜡烛,颜色瑰丽的图画,就象橱窗里挂着的那些一样漂亮,仿佛在向她眨眼。小姑娘把两只手伸过去,火柴又熄灭了。然而圣诞树上的烛光越升越高。她看到它们变成了明亮的星星,有一颗落下来,在天上划出一道长长的火丝。

“现在又有一个什么人死了。”小姑娘说。因为她的老祖母——一个唯一待她好的人,现在已经死了,曾经告诉过她,天上落下一颗星,地上就有一个灵魂回到曾赋于他生命的上帝那里去。

她在墙上又擦了一根火柴,火光把四周照亮了。在亮光里,亲爱的和生前一样的祖母出现了。她依然是那么的慈爱和温和,然而那快活和幸福的样子却是她生前从未有过的

下载