加急见刊

《营销管理》中文版误人无数,梅清豪,你当汗颜!(二)

李伦  2007-04-16

P 行 内容 原文 正译

36 6 营销战略执行的可行性 some of the strategic marketing implications 战略营销要素

评:原文意思指战略营销所包含的东西,根据下文内容,译为要素较好。梅教授的译文不知所以,本章内容完全不涉及具体执行的可行性问题

36 6 分析涉及计划的几个内容 provide several perspectives on planning 提供关于营销计划的集中观点

评:下文的“公司和部门的战略计划及业务单位的战略计划”具体内容提供关于营销计划各部分的一些观点,分析计划的几个内容不准确。

36 11 很好地调节具有更高价值的传递、选择、和传播过程 fine-tuning the value delivery process and choosing, providing, and communicating superior value. 调整价值传递过程以及选择、提供和传播优越的价值

评:完全不识字。Fine-tuning是一个单词,确被梅教授译成“很好的调节”,实在可笑。更可笑的是两个不同的句子并成了一个句子,意思完全变了,梅教授应该有自己一套理论体系。

36 21 表格B第2个框:市场细分/重点 market selection/focus 市场选择/聚焦 评:市场细分有专门的词语,这里指的是市场选择。实际上就是后文所说的“选择适当的市场目标”(targeting)。focus也不是什么重点,而是市场聚焦行为,是一个完整的市场,而不仅仅只是市场重点。

36 21 表格B第7个框:产品制造 "sourcing

making" 原材料采购制造

评:两个分开的单词被译成一个;梅教授眼睛看来不咋样

37 2 每一个都有自己的需要、偏好和购买标准 each with its own wants, perception, preferences, and buy criteria 每一个都有自己的欲望、感知、偏好和购买标准 评:提醒梅教授,want这个单词要谨慎对待,另外遗漏一个词不知是何意?

37 3 业务过程的新观点者认为,营销开始于业务计划过程之前。 this belief is at the core of the new view of business processes, which place marketing at the beginning of planning 这是关于业务流程的新观点的核心,这种观点认为营销处于整个计划的开始部分。 评:“业务过程的新观点者”是啥啊?气死人的翻译!另外提醒梅教授,营销就是整个计划的一部分,是计划的开始部分,不是在计划之前。

37 3 你能在当地的大卖场中看到如下的举动 you can see this in action at your local mall. 你能在你当地的大卖场里见到这种观点正在被付诸实施

评:这里上下文有个连接,不是每个人都像梅教授这么聪明的,译出来读者容易看懂。

38 5 确定价值的内容 define the value proposition 确定价值主张

评:门外汉

8 资源战略 sourcing strategy 采购战略

评:基本是营销的门外汉

8 卖主选择 vendor selection 供应商选择

评:让我们适当专业一点

39 1 只有公司在某些活动上做得比它的竞争者好,它才能获得竞争优势。 评:这句话原版中没有,本身几乎也算是废话。

39 5 包括在组织内部收集和传播市场信息 gathering market intelligence, disseminating it within the organization, 收集市场信息,在组织内部沟通市场信息

评:如果感知市场是通过在组织内部收集信息的化,这个企业还没开张就要倒闭了。

39 6 包括识别、研究、发展和成功地迅速推出 involving in researching, developing and launching --- 包括研究、发展、推出(新产品)

评:梅教授能不能告诉读者如何“识别”新产品?又如何能“成功地迅速”推出新产品?

39 8 发现新客户的所有活动 prospecting for new customers 寻找新客户

评:梅教授的要求太高了

39 9 建立更深的理解、关系和报价系统 building deeper understanding, relationships, and offering to inpidual customers 建立更深的理解、关系,提供产品给个人客户

评:哪来的“报价系统”?

39 -14 把自己的销售层次从三级变成一级 try to push its store from third to first place in the drug store hierarchy. 努力将自己在药店中第三的排名变成第一名

评:这句话简直狗屁不通。真不知道梅教授的自有理论是怎样的。还好只是个例子,读者可以略过,也不会太晕

39 -13 公司需要打造团队来致力于销售增长、执行的有效性、市场开发、供应链的提高和成本控制等环节 the company has created teams to focus on sales and margin growth, operational excellence, market optimization, continued supply chain improvements, and continued cost control 公司打造了团队来致力于销售和利润增长、优秀的运营、市场最优化、持续改进供应链及持续成本控制

评:又是狗屁不通的一句话,梅教授首先不看上下文,再次估计是译得辛苦,头昏眼花了,单词都看不清楚了。

39 -11 还需要超越其自身价值链 beyond its operations 还需要超越自身的运营 评:梅教授有没有一点营销常识?供应商和顾客与企业都是价值链的一部分,共同构成一条价值链,也就是企业的价值链,梅教授让企业如何超越这条价值链?

40 4 公司发现自己能控制的资源在运作时不如外部资源顺手

评:原文无此段

40 6 包含有清晰的服务、法律保护和自动快捷的管理 including cleaning service, landscaping, and auto fleet management. 包括清洁服务、绿化和车辆管理

评:真是笑掉了大牙!对梅教授的水平真的是无言

40 12 消费者期望价值 perceived customer benefit 消费者认知利益

40 12 它能在多个市场上被广泛的应用 it has applications in a wide variety of markets 市场应用上具有一定的宽广度

40 14 竞争优势也会自然增强公司所具有的差异化能力 competitive advantage also accrues to companies that possess distinctive capabilities 具有差异化能力公司也能获得竞争优势

评:整个都没有逻辑,完全的门外汉,看中文就知道错误。

40 -1 提供捕捉客户价值的具有洞察力的计划 provide insight into the process of capturing customer value. 为捕捉顾客价值过程提供洞察

评:又是一句狗屁不通的

41 9 企业如何创造有效的产品价值承诺? efficiently create more promising new value offerings? 有效创造更多有前景的、新价值市场供应品

评:不认识单词就乱猜一通

41 -13 可以被描述为商业模式的宽泛性,以知识为基础的核心能力的深度 described in terms of breadth--broad versus focused scope of business: and depth--physical versus knowledge-based capabilities. 可以以宽度和深度来描述:所谓宽度指宽广的业务范围或聚焦的业务范围;所谓深度是指硬件或知识能力。

评:这句不知翻译的如何,自己组织语言的能力也比较差。但梅教授的翻译属于缪误:宽度是由窄到宽的一个业务范围,不是什么商业模式的宽泛性;深度也是既指硬件能力也指知识能力。

41 -5 目标客户崇拜的偶像,他们在影响谁 who customers admire 目标客户欣赏谁

评:“崇拜的偶像”太过。欣赏的可能是一个人,也可能是一群人,说不上“偶像”“崇拜”。

41 -5 他们在影响谁 who they interact with 与谁互动

评:不是影响别人,是互动,现在的消费者洞察似乎还没有到分析他们影响谁的地步。梅教授又是高论了。

41 -6 业务重组可以使核心能力最大化 business realignment may be necessary to maximize core competencies. 为使核心能力最大化,业务重组可能是必须的

评:业务重组不是一定能使核心能力最大化的,梅教授。

41 -3 确定公司的品牌位置 positioning the company's brand identity 定位公司的品牌识别

评:定位与位置搞不清楚,梅教授也算是够专家的了。品牌识别是通用译法,我也不知道翻的合理否。

42 11 不同的顾客 different customer opportunity 不同的顾客机会

评:kotler是说通过客户关系管理,可以发现新的机会,而不是仅仅回应顾客。

42 12 要掌握内部资源管理方法来整合主要的业务程序(如订单处理、商品分类、安排工作和组织生产) requires internal resource management to integrate major business processes(e.g. order processing, general ledger, payroll, and production) within a single family of software module. 需要在一组简单的软件模块内整合主要的业务过程(如订单处理、商品分类、薪金发放和生产)

评:安排工作的提法很搞笑

43 1 麦肯锡认为缩小这些隔阂将需要增加费用、组织技巧和对许多营销者们的文化背景研究。 Makinsey suggests that bridging these gaps will require changes in spending, organization skill, and culture for many marketers. 麦肯锡建议,为弥合分歧就需要费用、组织技能和营销者文化的改变

2 为了调节增加销售百分比又要减少营销费用的压力 to accommodate the pressure to simultaneously grow revenues while also reducing marketing costs as a percentage of sales, 为适应增加财务收入的同时又要减少营销费用的压力

评:revenue是啥意思,梅教授?

5 对消费者来说很重要的是品牌特性和益处 features and benefits truly important to customers 真正重要的品牌特性和利益

评:关于品牌驱动的基本知识也没有,丢人的教授!

5 一个品牌的市场成功必然需要的品牌特性和益处 features and benefits that a brand needs to stay in the game 品牌在市场中生存必需的特性和利益

7 深化顾客获得产品信息和作出购买决定的视野 deepen insights on how customers get product information and make buying decisions. 深入洞察消费者是如何获得产品信息及作出购买决策的

评:这局话梅教授是否能解释清楚是啥意思?

8 定位那些作为公司开发领袖的营销者们 position marketers as business development leaders 将营销者定位为业务发展的领头人

评:梅教授又做了狗屁不通的翻译

17 口口相传 口碑传播

评:昏头了

-20 研究长期维持高绩效的公司有六年之久,写了基业长青一书,他们对这个问题别有见识。 the question of what accounts for the success of long-lasting, successful companies was addressed in a six-year study called Built to Last 通过6年的研究,z在《基业长青》一书中对是什么使历史悠久的成功公司保持成功这个问题作出了回答

-5 给持久的领导能力提供了一个又一个的见解 provide additional insight into enduring leadership. 对长久保持领袖地位的企业给出了另外的洞察。

注:与持久的领导能力无关,是洞察长久保持领袖地位企业,找出原因。“一个又一个见解”就更不知所云了。

44 -14 最后三步销售 the last three feet of the sale 销售的“最后一米”

注:简直笑死人,如果是梅教授的研究生翻译的,说明老师也好不到哪里去

-14 最后的三步销售是我们成功的关键,因为消费者需要产品、文字、商店和网络环节。 the last three feet is where the wow needs to kick in--when the customer is still an arm's length away from the product, either literally, in the store, or online 当消费者距离产品仍有一臂之距,不管是在商店里还是在网络上,这最后一米的销售都需要我们去促进完成。

注:我的翻译也不怎么样,但至少比梅老师强。

-3 价值建议 value proposition 价值主张

-2 包括产品特征、促销、商品化、 merchandising 销售规范

注:不识字

46 3 使命说明书 mission statements 宗旨(使命宣言)

7 当公司使命成为一个“几乎不可能的梦想”,并被这一愿景所引导时,则可达到最高境界,它能使公司为此奋斗10年或20年 mission statements are at their best when they reflect a vision, an almost "impossible dream" that provides a direction for the company for the next 10 to 20 years. 当公司使命表达一种愿景,一个“几乎不可能的梦想”,这个愿景将为公司未来10年到20年间的发展指明方向,这个使命宣言将是最佳的

16 向传奇的顾客提供优质产品和服务 providing legendary customer service 提供享有盛誉的客户服务 真是个白痴级的翻译。

注:无言

-12 公司想要遵守的主要政策和价值观 the company's major policies and values 公司的主要政策和价值观

注:价值观不是用来遵守的,是奉行。自作聪明的翻译。

-13 政策规定了公司如何处理与各利益关系方的关系 原文无此段

47 12 一个公司的业务经常被确定在某项产品内 companies often define their businesses in terms of products 公司常常根据产品定义业务

注:真别扭

22 能为企业提供传播方面的定位服务 is well positioned to help companies organize their communications. 定位在帮助企业有效组织企业通信管理

注:完全狗屁不通!P-B公司自己定位变成为其他公司提供定位服务,可笑!另外请教梅教授,传播方面的定位服务是什么?

23 正在扩展其他的目标范围 spreading word about its new mission 传播其新使命

注:狗屁!上下文通不通啊?马桶都堵了!

23 我们能重组你业务上的优势 we can generate remarkable changes across your entire business 我们能使你的整个业务过程发生显著变化

注:“重组业务优势”这个提法很奇特啊

25 有报道称:必能宝正在重组传递流程 the tagline: "P-B: engineering the flow of communication 标题是:必能宝:通信流管理专家

注:又堵马桶又笨得可以

-5 我们集中分析目标市场定义和战略市场定义的差异性 it highlights the difference between a target market definition and a strategic market definition 表格说明了目标市场定义与战略市场定义之间的区别

注:it 在什么时候可以翻译成“我们”?动画片里面可能比较多。在中国,这就是骂人的,说你是动物或者东西,不是个人。梅教授是自嘲吧。

48 -11 就是要赋予这些战略单位制定独立的战略和安排适当的资金 develop separate strategies and assign appropriate funding

注:这句话很简单,不修订了,就是中文不过关的问题。

-5 便是该公司的总销售额和总利润 to project total sales and profits 规划总的销售额和利润

-5 经常的,预期的销售额和利润低于公司管理层希望达到的水平 原文无此段

49 -9 星巴克的前四行一定有错误,只是手中的原版扫描得不清楚,暂不修订

50 -10 虽然是一个很好的实例,但它超越了一体化战略的内在本质属性 admittedly a far-fetched example, it gets across the possibilities inherent in this growth strategy 虽然被认为是近乎于不现实的一个例子,却充分体现了这种成长战略内在的可能性 注:这句话的意思是所这个例子虽然说有点不现实,但它能够充分说明公司采用一体化战略可能获得的益处

51 14 以便这些产品能吸引一群新顾客 even though the new products themselves may appeal to a different group of customers. 即使这些新产品可能吸引的是不同得客户群。 注:本意是说即使吸引的是与原产品完全不同的客户群,只要在技术或营销上有协同关系,就可以被称为属于同心多样化战略

-13 大量流失的业务 hemorrhaging business 不断亏损的业务

-6 支持公司的底线 bloster the bottom line 达到财务的基本要求

-2 已经透支的 that were a drain on resources 过于消耗资源的

52 -17 在带有相当激烈冲击性文化的公司进入合资企业或进行合并的时候 companies with clashing cultures enter a joint venture or merger 在存在文化冲突的公司间进行合并或合资的时候

53 8 在对将来不同的看法中,必须慎重地区分和选择战略 strategy must be developed by identifying and selecting among different views of the future 通过识别和选择关于未来的不同观点来发展战略

54 14 放弃一个产品 disposing of a product 处理一个产品

注:不是放弃的意思,而是专指使用后丢弃或者没有使用但是要丢弃一个产品,营销者要研究消费者这时候丢弃一个产品的行为。

14 消费连锁方法 consumption chain method 消费链方法

注:梅教授,自创的理论别掺到别人的书里,自己出一本去

-14 必须很好地发现它们 good at spotting them. 善于发现它们

注:这英文水平,也敢来翻译出版物?!勇气可嘉!

-13 一家公司的利益可以来自于行业趋势的变化和引进对市场来说是新的产品或服务 a company may benefit from converging industry trends and introduce hybrid products or service that are new to the market. 一家公司可能得益于行业融合趋势以及引进对市场来说是全新的“融合性”产品

注:唉,梅教授翻译得真累啊

-14 具有数字手机的生产能力 released phones with digital photo capabilities 发布了具有数字相机功能的手机

注:首先,不认识单词就去查查字典,认真点。梅教授知道啥教行业融合吗?这才是行业融合。不过上面一句话没翻译清楚,这句话错了也是正常的。

-5 介绍新的功能 introduce a new capability 引进新功能

-3 开发了一条比--的道路 discovered a way 找到了--方法

注:无言---

55 3 吸引力和成功性 the attractiveness and probability of success 吸引力和成功可能性

注:成功性是无法辨别的

4 机会说带来的利益是否能准确地与特定的目标市场联系起来? can the benefits involved in the opportunity be articulated convincingly to a defined target markets? 机会中相关的利益点是否能令人信服地向锁定的目标市场清晰地传递

注:首先这个利益不是机会带来的,而是与机会相关的利益点。其次不是一个简单的联系问题,而是这个利益点是否能让人信服并且能够被清晰地表达出来令目标市场理解接受。梅教授要跟我好好学习学习。

57 -16 大多数业务单位都是几个目标的组合 most business units pursue a mix of objectives 大多数业务单位追求的目标都是一种组合

58 2 定价方法,康柏以牺牲市场 定价方法,随后,康柏决定以牺牲市场 中间漏掉“随后”就很难看懂

9 包括技术战略 consisting of a marketing strategy, and a compatible technology strategy 包括营销战略以及相应的技术战略

注:漏掉了“营销战略”。这里面营销战略是核心,技术战略是与营销战略相适应的,漏掉了营销战略根本就不是本来意思了。

17 影响了公司在将来采用低成本的战略 hurt the firm that rested its whole future on cost. 对将未来压宝在成本优势上的公司造成伤害

19 集中力量在这些区域完善经营。 concentrate on achieving superior performance . 集中力量取得优越表现

19 企业应培育发展那些在某些效益范围内会产生差别经营利益的优势 the firm cultivates those strengths that will contribute to the intended differentiation. 企业应培育发展那些对预期的差异化有帮助的力量

注:太拗口

21 传送它的质量 communicate their quality 传播高质量的概念

注:传送质量的说法实在有趣

-1 通过利用对标 using benchmarking 定点超越

注:个人认为定点超越这个翻译舒服点

59 12 国内容量 domestic content 本国含量

注:这个词比较通用,比“国内容量”这个梅式翻译要好些。

-4 合伙人关系营销 合伙人关系管理

-2 正在寻求合作以增加核心能力 starting to make partnership a core competency 正在将伙伴关系作为一种核心能力

注:不是增加核心能力,而是伙伴关系本身就是一种核心能力,这比增加核心能力更能体现出伙伴关系的重要

60 15 抛开许多利益相关者 lose sight of their multiple stakeholder 无视多重利益相关者

16 培育更多的利益相关者 nurture other stakeholders 满足更多的利益相关者

注:nurture的意思是“滋养”,利益相关者是不需要培育的,都在那里,译成满足更合适一些

23 其良性循环由利润和增长组成 this is the virtuous circle that spells profits and growth 这样的良性循环带来的是利润和增长

注:看不懂的梅教授

61 19 一个公司文化中应有高标准的目标、灵活的基础、明确的战略方案 a company culture based on aiming high, a structure that is flexible and responsive, and a strategy that is clear and focused. 着眼与高目标的企业文化,灵活及响应式的结构、明晰聚焦的战略 注:无言---

-10 能避免公司受侵害 inevitably erode 不可避免受到侵蚀

注:意思完全反了。估计是闭着眼睛就翻译。

63 16 有完整的数据 specific dates of completion 具体的完成日期

注:这个标准也说得过去就是

17 关键参照数据 milestone dates 一些关键的时限

-8 公司将面临的主要问题和产品分析有哪些? what is the product offering and what are the critical issues facing the company 产品是什么?公司将面临的关键问题有那些?

-6 在营销战略中,产品经理定义目标市场,即对公司供应品有需要和感到满意的群体 here the product manager defines the mission and marketing and financial objectives. the manager also defines those groups and needs that the market offerings are intended to satisfy. 在营销战略中,产品经理定义任务、营销和财务目标,也定义产品要满足的那些目标群体和需要

64 5 概述控制用以监督计划的过程 outline the controls for monitoring and adjusting implementation of the plan 概述对监查和调整计划执行的控制

下载